thoughts from third hour ac

March 19th, 2009

I have decided to delay working on the criticism and instead have chosen to work on the background sources. I began working on them quite some time ago, gathering sources and reading them, which in some cases took multiple days. I got a nice surprise yesterday, we don’t have to write about the sources! For some reason I was under the impression that we had to write about the sources in the same way we had to write about the criticism, so this was great news. This furthered my decision to complete the background sources and influences by this weekend instead of the criticism.

Unfortunately this means I have saved the hardest two parts of the project until last, the general introduction and the criticism abstracts.

I have also encountered a little bit of trouble with the background sources. Nabokov often speaks of a newspaper article in which an ape drew the first picture drawn by an animal. His drawing was of the bars of his cage. Scholars mention this story, but none have been able to find the newspaper story Nabokov spoke of. I decided I would go search to see if I could find a reputable article that could possibly be the one Nabokov so often  refers to. Last night I found a reprint of an article that could be the article Nabokov talks about. With the reprint was the name and date of the paper in which the original appeared. I thought it would be simple to locate this original article, but I was sadly mistaken. After searching both at the library and online I could not find the original article. I asked RK and he said that the reprint of the story would still be alright to use, so I went to work on that. All the while I had hoped that I would be able to find the article that had alluded scholars for ages. Yea right.

This weekend I am renting Lolita in movie form; I’m not expecting much, as I have heard it is nothing close to the book. The book is always better than the movie. I’m not sure Lolita would make a very good movie at all, it is so much more than plot driven, and I feel that is all the movie will focus on.

As I get closer toward the end of my project I get more and more excited. I cannot wait to see the whole thing, printed out and finished. This will be by far the largest and most thorough project I have ever completed.

The End

lo.lee.ta.

March 16th, 2009

I have finished the annotations! I can’t help but smile, its nice to know that I am ahead and won’t have to rush at the end of the year….I heard enough horror stories last year about this projcet.

So I’m thinking about doing the intorduction to the annotations next. That should be easy considering I just completeed the annotations. And after that I’m moving on to the criticism abstracts. I expect these to be considerably harder and less enjoyable.

I’ll keep you posted on how the criticism goes

Happy reading all!

The End

annotating in the rain.

March 8th, 2009 Tagged , , , , ,

That’s what I’ve been doing this entire weekend. I’ve moved away from the blogging a bit in order to focus more on the actual project itself. I’m finding it to be both a very time consuming and enjoyable process. In addition to printing over fifteen dollars worth of criticism at the OU library (and yes I read it all), I have completed an annotaion. I have to admit it is satisfying to say that- granted it will need editing- but nonetheless I enjoy being ahead of schedule. I found that as I read the criticisms I grew more and more fond of Lolita. I truely can say that I enjoyed Lolita, and am enjoying this project (for now anyway).

As far as other reading goes I have finsihed Song of Solomon. I found it to be considerably less enjoyable than Lolita, and less exciting than Dorain Gray, but it turned out much better than I expected. The first half of the novel was dull, it lacked a sense of plot for me. The second half was strong, and at times rather exhilarating too. I read a bit of criticism on Song of Solomon while I was at OU. I believe I have found the article I would like to annotate for this assignment, however I have not yet found a passage to annotate.

If anyone is interested (or very bored) in reading it my annotaion follows. I understand that nobody else has likely read Lolita, but comments and critiques are welcome!

 

Natalie Cook

Annotation part one

 

On first observation, this passage of Vladimir Nabokov’s Lolita is the foundation of the plot and the driving force for the remainder of the novel; upon closer inspection it also subtly introduces the reoccurring themes making art out of life and blurring reality with appearance. It is also the first implication of Humbert’s susceptibility to Lolita and the source of debate about the morality and seduction between the two characters.

The reader can easily discern the plot that is developed within this passage- the idea of the nymphet. A nymphet, or a girl “between the age limits of nine and fourteen…who to certain bewitched travelers, twice or many times older than they, reveal their true nature which is not human, but nymphic” (Nabokov 16), is the object driving the plot, and in a novel such as Lolita, it is the actual physical pursuit of the characters which allows the novel to progress. Nabokov introduces the concept of nymphet with such beauty that it softens the controversial subject. Nabokov uses metaphors and imagery to evade a literal definition. He writes “It will be marked that I substitute time terms for spatial ones. In fact, I would have the reader see “nine” and “fourteen” as the boundaries- the mirrory beaches and rosy rocks- of an enchanted island haunted by those nymphets of mine and surrounded by a vast, misty sea.” (Nabokov 16) The image of a beach with rosy rocks contrasts sharply with the seriousness of the subject being described. This technique is common throughout Lolita, and allows Nabokov to subtly suggest controversial and often vulgar ideas without using offensive terms. Lolita in fact, lacks any obscene terms and all morbid detail; Nabokov instead uses allusions, implications and metaphors to suggest eroticism throughout the novel. The beauty of Nabokov’s metaphors balances the heinous motives that drive the plot.

More importantly, but less readily observed, than the plot of the passage is the development of central themes and motifs. It has already been mentioned that the protagonist, Humbert Humbert, avoids reality. From the beginning of the novel Humbert avoids confronting the biggest truth in his life, the consequence of his devastating pedophiliac passion. Developed first within this passage, the blending of reality and false appearances continues throughout the novel. In addition to this characterization of Humbert, Nabokov implores this theme through his choice of narrator and his narrator’s choice of narration. When Nabokov chooses Humbert to narrate the story in a dairy-like fashion he ensures a skewed view of the truth by presenting a story that is depicted entirely from Humbert’s perspective. Humbert sees only Lolita’s appearance, he cannot see her reality, and thus it is only the physical Lolita that he can depict to the reader. She is the girl with the “slightly feline outline of a cheekbone, the slenderness of a downy limb” (17) the “frail, honey-hued shoulders, the silky supple bare back, the chestnut head of hair.” (39) As a result of Nabokov’s choice of narration Lolita’s feelings are rarely noted, presenting the reader with a single-sided story. It is not just Humbert’s vision that is obscured then, it is the reader’s too. Nabokov’s insights to the reader of the true situation are so rare, “At the hotel we had separate rooms, but in the middle of the night she came sobbing into mine, and we made up very gently. You see, she had absolutely nowhere else to go” (142) and “Our long journey had only defiled with a sinuous trail of slime the lovely, trustful, dreamy, enormous country that by then, in retrospect, was no more to us than a collection of dog-eared maps, ruined tour books, old tires, and her sobs in the night — every night, every night — the moment I feigned sleep.” (176), that both Humbert and the reader experience the lack of distinction between reality and appearance throughout Lolita.

Another important theme introduced by the characterization of Humbert is life as art. As Nabokov characterizes Humbert he gives him some of the same characteristics that he possesses himself- that is producing art for art’s sake and the concentrating on the pleasure of the artist opposed to the reader. Nabokov portrays Humbert as a man who views himself as a character in a work of fiction, treating the people around him as characters. In this passage Humbert casts Lolita into the role of nymphet, he picks her out from a group of girls much like an audition. In this passage Humbert actually refers to himself as an artist when he picks Lolita out of the bunch, at times he even refers to her as his own creation, as “my Lolita”. Nabokov reinforces this through the characterization of Lolita too. He writes Lolita as a flat character, referring to her as “a common, uninteresting little girl.” Lolita is material for Humbert; his art converts her into a thing of beauty and interest. Nabokov allows Humbert to live like an artist as he molds Lolita, giving her “the elusive, shifty, soul-shattering, insidious charm that separates the nymphet from such coevals of hers”. (17) Although ultimately Nabokov condones living life as art he foreshadows consequences; as Humbert creates his perfect Lolita he fails to recognize Lolita as anything more than a character, as an actual human being. Nabokov’s individual writing style advances the idea as well. Both within the passage and within the work as a whole, Nabokov exhibits personal displays of cleverness, tricks and games. These parts of Lolita do not serve to further any plot, rather they align with the idea of producing art for the artist’s joy opposed to the viewer’s.

Nabokov further uses characterization to develop a feeling of cognitive dissonance within the reader, who is forced to both sympathize with and despise Humbert. Nabokov depicts Humbert in a way that demands the reader’s pity, understanding, and heart by conveying him as a weak and defenseless character. In this passage Nabokov writes Humbert was “an artist and a madman, a creature of infinite melancholy”. (17) He is ashamed, Nabokov writes in the passage “Oh, how you have to cringe and hide…Shame and tears of tenderness forbid me to tabulate” (17), and continues with, “O reader! Laugh not, as you imagine me, on the very rack of joy noisily emitting dimes and quarters, and great big silver dollars like some sonorous, jingly and wholly demented machine vomiting riches”. (184) As Humbert demeans himself he- albeit temporarily- wins over the reader’s heart. Nabokov casts Humbert the role of the “bewitched traveler”; he is not simply a pedophile, he is insane, mad, haunted and in fact, at times Nabokov depicts Humbert as being at the mercy of his “victim” Lolita.

 It is Nabokov’s characterization of Humbert and his use of a partial perspective that allow the reader to accept Humbert. The techniques used in this passage, and continued throughout the novel also elicit the question asked by so many critics. Is Lolita the story of the corruption of an innocent child by an immoral adult or the exploitation of a weak adult by a cunning child?

 

The End

library take two.

March 1st, 2009 Tagged

Hello from the OU library, boy this place is empty today. Yesterday was even emptier, there actually was nobodyhere at all, literally nobody, No kidding! Yesterday the OU library was closed, I showed up with my books, highlighters, and brain in research mode and the library was closed. I finally got time to go and look for criticisms on Lolita and the library is closed. I even stopped at Starbucks and purchased a tea for the occasion. Go figure. Well today has already been an improvement, I’ve actually set foot in the library today, gotten a guest user ID, and a copy/print card. The only thing left to do is find the actual articles. Hopefully I’ll have good luck- now off to search!

The End

Lolita sparkles

February 17th, 2009

I have finished Lolita. I absolutely adored it.

 

Lolita reads in several ways to me, at times coming across as the corruption of an innocent child by a monstrous adult, and at other times seeming the reverse way, the exploitation of a weak adult by a cunning child. Despite Humbert Humbert being a corrupt and vile man, I feel his hopelessness and heartbreak. I feel his pain. Nabokov’s style allows me to pity Humbert Humbert.

 

After reading criticism, it appears many essays suggest that Lolita is a metaphor for the totalitarianism that destroyed the Russia of Nabokov’s childhood. This is ironic because Nabokov says in his afterword that he “detests symbols and allegories”. Others suggest that Lolita can be seen as a story of tyranny, told from the point of view of the tyrant. However, Humbert Humbert is often weak and remorseful, not the portrait of a true tyrant.

Also, having read several interviews with Vladimir Nabokov, I love how passionate he is about Lolita. He has said, “Lolita is a special favorite of mine. It was my most difficult book — the book that treated of a theme which was so distant, so remote, from my own emotional life that it gave me a special pleasure to use my combinational talent to make it real.”

Lolita ends leaving me wanting more, as I suppose all great books do. As Nabokov writes, “I am thinking of aurochs and angels, the secret of durable pigments, prophetic sonnets, the refuge of art. And this is the only immortality you and I may share, my Lolita.”

The End

We don’t pay you to read

February 11th, 2009

These are the words my manager told me today at work. Guess I’m not allowed to read on my break. Now this is funny, not only because their view point is work before school, but because of the level of absurdity of things I have been allowed to do. Things I cannot do at work: read, homework, eat, drink anything besides water, listen to music, or talk to other lifeguards. Things I can do at work: talk on the phone, swim, dance, sleep, sing, cook food, watch tv, talk about inappropriate things, drag race. Anyone need a job? Well this means no more reading Lolita at work, but seeing as how I’m nearly finished with the book, no big deal.

 

I am enjoying Nabokov’s writing style as much as I am enjoying the plot. Both are unfolding in a beautiful way. I could finish the book in a day or two, but I don’t know if I want too. I see the end unfolding in only one way, and I don’t know if I like it. Anyway, I suppose I will, which will give me time to look up criticisms over break. I have already begun too, but have not yet weeded out the meaningful ones from those written by the insignificant student.

The End

J’aime ce livre

February 3rd, 2009

Much to my amusement there has been French throughout the novel, a few lines here and there, that I have been able to translate! (Thanks Mademoiselle Nork!) However, now over 200 pages into the novel I am finding entire paragraphs written in French. For fear of disappointing looks and lectures about not taking French this year I didn’t take the passages to Ms. Nork, as was my first notion, but instead have spent some quality time on a French to English translator. It never translates it perfectly, and now I understand why the foreign language teachers always cautioned against those things, but it does well enough that I am able to understand the paragraph. Au revoir mes amis!

The End

What am I reading? A book.

February 1st, 2009

Yesterday I decided to take Lolita to lifetime and read in the warmth of the hot tub. At first it seemed like my plan wasn’t going to work out, there were some obnoxious kids splashing around so I had to huddle over my book, like I was protecting a precious treasure, to keep it from getting wet. It was annoying and the reading was slow. Eventually though, the kids cleared out and I was able to read in peace. Sometime later, a man came over to ask me what I was reading. Now, this is something my dad does all the time. I hate it, it’s annoying and disruptive, and frankly from this guy it was also creepy. My standard and ill-received answer to my dad is always- a book. However I didn’t want to be rude so I told him what I was reading. He got all excited, he told me he read the book and watched one of the movies made on it. He told me to go check out some of the movie trailers. I haven’t watched them yet, for fear it will spoil the ending of my book, but I have included them here for your enjoyment. They are clips from all three of the movies.

 

http://www.youtube.com/watch?v=gGGdV7PAEuw

http://www.youtube.com/watch?v=a1kmzYJErwk&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=xbXLD81b0jQ&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=sKMoRDiU5ZY&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=IKUUULp52HY&feature=related

The End

Why Lolita

January 30th, 2009

I noticed I skipped a few steps in documenting the reading process, never saying why I choose Lolita! To be honest until looking for a book for this project I had never heard of Lolita or of Vladimir Nabokov. From the first mention of the project I decided I didn’t want to read an author we read in class. Even though I really enjoyed the writing style of some of them, I wanted to experience something new; also I feared they would be the more popular choices. In choosing to read a new author I would have the opportunity to be exposed to a new reading style. This is exactly what I wanted, as I have yet to determine what writing styles I like/dislike. Side note: About 70 pages into the novel, I love Nabokov’s style, behind even some of his most vulgar scenes the reader can see the artistic value.

The End

Last night I checked out girls…

January 29th, 2009

I finally got some time to sit down and read, and once I began I couldn’t stop! I have been taking the book pretty much everywhere I go, hoping I might get some spare time to read a few pages. I took it over to Sam’s house, and when I pulled it out he promptly told me I was a nerd, and also couldn’t believe a book was more interesting then him. I also took it to work last night, which is where I plan on going with the remainder of this blog. Lolita appears to be written in parts, with many short chapters making up each part. I plan to continually write about my reading experiences, problems, and pleasures, and to fully brief anyone who may be interested after I complete each part.

 

One experience already predominantly comes to mind. Last night I took the book to work and read while on break, the result was entertaining and somewhat disturbing. Humbert Humbert, the main male character had just described to the reader a nymphet, or as he puts it, “maidens between the ages of nine and fourteen, who to certain bewitched travelers, twice or many times older than they, reveal their true nature which is not human, but nymphic (that is demonic)” He continues to describe in detail a visual of a nymphet. As soon as I came off break I found myself looking to see if any of the girls there qualified as “nymphets”. About ten minutes into it I stopped, startled that I had been staring at girls. When I got home that night I searched for images of nymphet and the following came up.

 

 nymphet-pictures

The End